久久精品亚洲-亚洲精品久-男女免费网站-天天爱综合-91麻豆网-亚洲日本天堂-91色片-av国产精品-亚洲tv在线-天天干夜夜怕-h片在线观看免费-免费观看一级视频-天天操天天射天天-人妻换人妻仑乱-国产精品xxxx喷水欧美-日韩不卡毛片-国产三区在线成人av-亚洲区小说区-久久精品国产99久久不卡-主播福利在线

21世紀海上絲綢之路

發布時間:2018-01-20 來源:中國網


21世紀海上絲綢之路

自秦漢時期開通以來,海上絲綢之路一直是重慶翻譯公司溝通東西方經濟文化交流的重要橋梁。東南亞地區自古以來就是海上絲綢之路的重要樞紐和組成部分。在中國與東盟建立戰略伙伴十周年之際,為了進一步加強雙方的海上合作,發展雙方的海洋合作伙伴關系,構建更加緊密的命運共同體,2013年10月3日,習近平主席在印度尼西亞國會發表演講時提出,共同建設“21世紀海上絲綢之路”。21世紀海上絲綢之路的戰略合作伙伴并不僅限與東盟,而是以點帶線,以線帶面,串起連通東盟、南亞、西亞、北非、歐洲等各大經濟板塊的市場鏈,發展面向南海、太平洋和印度洋的戰略合作經濟帶。


21st Century Maritime Silk Road

Formed during the Qin and Han Dynasties (221 BC-AD 220), the Maritime Silk Road has always played an important role in economic and cultural exchanges between East and West. And Southeast Asia has always been a nexus of this interaction. On the occasion of the 10th Anniversary of the China-ASEAN Strategic Partnership, President Xi Jinping proposed jointly building a 21st Century Maritime Silk Road in his speech to the Indonesian parliament on October 3, 2013. The initiative aims to boost China-ASEAN maritime cooperation and forge closer ties in a community with a shared future. It calls for joint efforts across the region and beyond. Starting with the launch of individual projects that are expected to help spur a wider range of cooperative activities, it envisions a network of interconnected markets linking the ASEAN, South Asia, West Asia, North Africa, and Europe, and a strategic partnership for the South China Sea and the Pacific and Indian oceans.

Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網安備 50011202501306號

服務熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢