久久精品亚洲-亚洲精品久-男女免费网站-天天爱综合-91麻豆网-亚洲日本天堂-91色片-av国产精品-亚洲tv在线-天天干夜夜怕-h片在线观看免费-免费观看一级视频-天天操天天射天天-人妻换人妻仑乱-国产精品xxxx喷水欧美-日韩不卡毛片-国产三区在线成人av-亚洲区小说区-久久精品国产99久久不卡-主播福利在线

重慶翻譯公司丨英語法律翻譯常用詞匯注釋(Q)

發布時間:2018-11-26 來源:法律英語翻譯



Quantum

賠償金額。在民事訴訟中,特別是一些個人受傷賠償的案件,很多時候,被告都會承應責任,但至于責任要負多少來制定一個賠償金額便是這個Quantum的問題。


Question of fact

事實問題。完全由事實為根據,與法律無關,須經由法庭所判決。例如在強奸案中,受害人指被被告強奸,而被告則指出性行為乃經受害人同意,所以這案件的事實問題是有性行為發生,但至于有沒有強奸就涉及法律問題。


Question of Law

法律問題。若果裁斷是根據事實問題而作出,除非有很特別的情況,否則很難可以從上訴法庭推審下級法庭的裁斷。但法律問題就不同,訴訟當事人一般都可以就法律問題提出上訴。


Quiet enjoyment

平靜享受的權利。平靜享受的權利,一般出現于租約內,就算租約內沒有明顯條款規定業主要提供一平靜享受的環境,這個權利都可以作為一般租務住客的隱含條款。


Quorum

quorum指法定人數,如The Board meeting requires a quorum of over two thirds of the total number of directors. When the quorum is less than two thirds, the decisions adopted by the Board meeting are invalid出席董事會會議的法定人數為全體董三分之二,不夠三分之二人數時,其通過的決議無效。

Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網安備 50011202501306號

服務熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢